2014年5月15日

[HP] (SSHP)自相矛盾的存在/DragonLight;譯者APTX

◎(SSHP)自相矛盾的存在/DragonLight;譯者APTX  

不知道算不算厲害的劇情?
總之年輕的SS同學很努力用各種蠢獅子方法追他的黑魔法防禦教授啊!

背景:戰爭中、
情況:SSHP已經是一對了→AD突然想到當年有個黑魔法防禦教授會說蛇語,並幫鳳凰會翻譯LV的蛇語筆記(?),長相跟現在的Harry(20歲大哈)非常像,他想這應該就是時空逆轉回去的哈利→HP回到親世代→年輕的小SS一見鍾情(?)→拼了命追『奧達維恩.泰勒』教授,像是刻意上課鬧SB讓HP關他禁閉→HP表示崩潰並且非常想念毒舌但冷靜的大SS…
##more##
勉強算是戰中歡樂文,但實際上出現比較多的場景都在相對和平的親世代時Hogwarts裡,所以是戰中或戰後文沒有太大影響;
DM跟HP是損友,兩人喝醉後還一起跑去刺青;
泰勒教授隨身帶匕首小刀隨時能夠近身戰好帥!身上有各種傷疤氣質冷硬(戰中時期的救世主嘛)好跩!國外HP文都是這樣款的硬派救世主…;
小SS追大哈的手法跟小哈追大SS的手法一模一樣蠢,念字典造句表白?粉色粉筆愛意寫滿牆?上課故意搗亂?到底是誰影響誰啊!

總之還算不錯,雖然因為譯者翻譯會使用一些台灣語氣或用詞讓台灣讀者更貼近原作者想表達的東西,但因為看習慣翻譯文就是蠢蠢的翻譯腔調,如此貼心的翻譯我反而有點不習慣,以及看到“跩哥‧馬份”我表示要設定名詞取代回英文…誰可以告訴我『跩跩』的英文原文到底是殺虫?是殺虫?!


  「這是他唯一不同意的決定。每個規定都會有例外。」
  「所以你搬了出去。謎團自行解開了。」Draco讓一把短劍從袖子裡滑出來,開始把玩。
  「如果我是你,我就不會在桌上刻任何東西。」
  「連『Harry.Potter永遠愛Severus.Snape』都不刻嗎?」Draco邪笑著用中指頂著刀尖保持平衡。過去這麼多年來,他的手指都漲滿了繭,這樣的把戲不在會讓他流血了。他將短刀翻過去,讓刀尖抵在桌面上,然後他旋轉了刀柄。

2 則留言:

  1. 跩跩應該是dray吧?我有看過其他文章裡Draco有暱稱叫小龍

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也有看過暱稱叫小龍,不如說蠻多的XD
      非常少看見選擇台版翻譯並且叫跩跩的…

      刪除